Közhiteles fordítók Spanyolországban

Közhiteles fordítók listája Spanyolországban. Kik ők, mit csinálnak és miben tudnak segiteni. Keressétek őket bátrán ha a szükség úgy kívánja.

Spanyol-magyar-fordítók-ElGatoHungaro

Hivatalos iratok fordítása kényes dolog. Sajnos igen ritkán fogadják el az oficinariók ha az eredeti okmány fölé odalökjük a google fordítót és megvillantjuk a moslyunkat.

A közhiteles fordítók teljes listája letölthető az oldal alján található linkre kattintva.

Kiemelt közhiteles fordítók:

Ferencz Ferencz Mária:

Spanyol külügyminisztériumban 1982-ben a 849-es számon bejegyzett közhiteles magyar-spanyol-magyar fordító és tolmács. Ezzel foglalkozom 1982 óta, amikor erre Spanyolország Külügyminisztériuma kinevezett, ill. a minisztériumi regisztrációm megtörtént.

Magyarországon születtem, Székesfehárváron érettségiztem, majd Pesten tanultam spanyolt és idegenvezetést. 1973-75-ben spanyol nyelvű idegenvezető voltam Budapesten, 1975. óta élek folyamatosan Madridban; a fiam és az unokáim már itt születtek.

Közhiteles fordítás:

A MAGYAR-SPANYOL közhiteles fordítás joga Spanyolországban (mint minden más nyelvé) kizárólag a Spanyol Külügyminisztériumban regisztrált magánszemélyek kezében van, – nem beszélve itt a két hivatalos magyar konzulátus (Madrid és Barcelona) jogköreiről.

MAGYAR-SPANYOL közhiteles fordításért hiába is fordulna bárki egy spanyol fordító irodához, mert az is csak nekünk adhatja ki ezt a feladatot, de ez a „kerülő út” nemcsak lelassítja a fordítás idejét, hanem megjelenik az iroda jutalékával megnövelt, jóval magasabb árban is.

Valamennyi MAGYAR-SPANYOL közhiteles fordító neve és elérhetősége szerepel nemcsak a spanyol külügyminisztérium, hanem a Madridi Magyar Nagykövetség honlapján is. Ezeket az általunk lepecsételt fordításokat Spanyolország valamennyi hatósága elfogadja.

Sajnos, a SPANYOL-MAGYAR közhiteles fordítások terén még nem világos a helyzet – az (elvileg) érvényben lévő EU-s rendelkezések ellenére. Ebben a kérdésben is kizárólag az a hivatalos, amit a két magyar konzulátus (Madridban és Barcelonában), ill. az érdekelt/illetékes magyar hatóság előír.

Minden megkeresésre válaszolok ha azt a privát E-mailemre  küldi az érdekelt fél és pontosan megírja, hogy milyen fordítást kér, csatolva PDF-ben, eredeti méretben a lefordítandó iratot. Fotót, hiányos vagy sérült iratot közhiteles fordításra nem tudok elfogadni.

[email protected]

Közhiteles tolmácsolás:

Bíróságokon, Anyakönyvi Hivatalok (házasságkötés, válás stb…), közjegyők (cégalapítás, ingatlan adásvétel, stb..) előtt általában csak közhiteles tolmács járhat el, ha az érdekelt fél nem beszél spanyolul. Ilyen tolmácsolást is vállalok egész Spanyolországban.

Kivételes és indokolt esetben sürgős fordítást is vállalok, ha azt telefonon egyeztetjük.

Szívélyes üdvözlettel,

Ferencz Ferencz Mária

Telefonszámok:

  • +34 915 530 882
  • +34 647 470 324

Email:

Közhiteles fordítók listája Spanyolországban:

http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Documents/Listado%20actualizado.pdf

592. oldal

Leave a Reply

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük